Heddyw'r ffynnon a agorwyd,
Disglair fel y grisial clir;
Y mae'n llanw ac yn llifo
Dros wastadedd Salem dir:
Bro a bryniau
A gaiff brofi
rhin y dŵr.
Y mae rhinwedd gras y nefoedd
O dragwyddol faith barhâd;
Nid oes darfod ddim ar effaith
Perffaith haeddiant dwyfol waed;
Ac er golchi,
Dwfr heb lwydo, dwfr heb drai.
Minnau ddof i'r ffynnon loyw
Darddodd allan ar y bryn,
Ac mi olcha'm henaid euog
Ganwaith yn y dyfroedd hyn;
Myrdd o feiau
Dafla'i lawr i rym y dŵr.
Dyma'r fan y caiff fy nwydau
Gwyllt, cynddeiriog, hyfryd friw;
Dyma'r fan caf gongcro natur,
A'i gwrthddrychau o bob rhyw;
Caf deyrnasu
Ar bob eilun teg ei lun.
O! dirwynwch, oriau, i fyny,
A gadewch im wel'd y dydd
Pan y torir fy nghadwynau,
A chaf rodio'n berffaith rydd:
Ysbryd caethwas
Wedi troi yn ysbryd hedd.
Tonau [878747]: gwelir: Y mae rhinwedd gras y nefoedd |
Today a fount was opened,
Shining like the clear crystal;
It is flooding and flowing
Across the plain of Salem land:
Vale and hills
Shall get to experience
the virtue of the water.
The virtuous grace of heaven is
From eternal vastness continuing;
There is no dwindling at all of the effect
Of the perfect virtue of divine blood;
And for washing,
Water without greying, water without ebbing.
I too shall come to the clear fount
Which sprang out on the hill,
And I shall wash my guilty soul
A hundred times in these waters;
A myriad of faults
I shall fling down to the force of the water.
Here is the place my wild, furious
Lusts shall get a delightful bruise;
Here is the place nature shall get conquered,
With its objects of every kind;
I shall get to rule
Over ever idol of fair appearance.
O wind up, ye hours,
And let me see the day
When my chains are to be broken,
And I shall get to walk perfectly free!
The spirit of a captive
Has turned into the spirit of peace.
tr. 2016 Richard B Gillion |
|